Антиармянские аскеры «интеллектуального» фронта (1)

Закавказские турки не гнушаясь ничем, всеми средствами фальсифицируют историю Армении.


Закавказские турки (после – зактурки — С.С.) не гнушаясь ничем, всеми средствами фальсифицируют историю Армении. Они копошатся в разных источниках, ищут цитаты, которые можно изменить так, чтобы они, по их мнению, создавали отрицательный образ Армении и армян, затем размещают найденный материал в социальных сетях и копируют друг у друга, не вдаваясь в подробности — доказывая этим свою ограниченность и убогость. Это психологическое состояние (назовём его синдромом потерпевшего поражение) и реакция побеждённого, пытающегося каким-то образом компенсировать то, что не сумел сделать на поле брани. Но, зактурки оказываются никчемны не только на поле брани, но и в «интеллектуальном» состязании. Так называемые «антиармянские» цитаты они «отсеивают» из двух источников: а. из армянских, что для них предпочтительнее и б. из не армянских. В обоих случаях, они из общего контекста отделяют нужную им фразу, мысль или предложение. Конечно же, нормальные люди понимают, что это фальшь, а вот безграмотная шушера – соплеменники «аскеров интеллектуального фронта», всё это принимают за чистую монету. Одним из примеров «интеллектуального» труда подобного рода является «сборник» «Mea culpa…Признание армянской элиты» на сайте azerbaijanhistory.az/ru/(редакторы Атамоглан Маммадли и Нурида Аллахярова). На странице 60 этого опуса, составители – фальсификаторы, приводят цитату известного армянского учёного Н. Адонца, и комментируют её по принципу – представить желаемое за действительность.

Я приведу эту цитату, в варианте фальсификаторов, с их вымышленным предисловием, и цитату из труда самого Н. Адонца и, в обоих случаях, жирными буквами отмечу разницу текста и слов.

И так, вариант зактурецких фальсификаторов – аскеров «интеллектуального» фронта:

«На территории Византии на армян смотрели как на носителей фактора нестабильности, как на занимающийся интригами, беспорядками предательский чуждый элемент. Это подтверждал и видный армянский историк Г.Адонц. Он писал: “Есть такая ценная информация о том, что один из близких преемников Юстиана отправил письмо правителю Ирана с обвинениями в адрес армянского нахарарства и армянской армии. Между нами, император писал, что армяне слишком ненадёжные и безбожные, они живут среди нас и занимаются интригами. Давайте условимся, я собираю своих армян, (то есть армян, живущих на территории Византии) и высылаю их в Тракию, а вы собираете своих (то есть армян, живущих на территории Сасанидского государства) и высылаете их на Восток. Если они там погибнут, значит, погибнут враги, а если убьют, то убьют наших врагов, и мы будем жить в мире и покое". Адонц Н. Армения в эпоху Юстиана. М.1968, с. 206-207.

Отмечу сразу, что выдающийся армянский историк Н. Адонц действительно писал книгу “Армения в эпоху Юстиниана”, на страницах 206-207 которой, автор, рассказав о тяжёлом положении Армении после реформ Юстиниана, продолжает:

«Есть цЂнное свЂдЂніе о томъ, что одинъ из ближайшихъ преемников Юстиніана послал персидскому царю обвинительное письмо по адресу армянскихъ нахарарствъ и их войскъ; ‘армяне, писалъ, между прочим, императоръ, народ ненадежный и непокорный; живутъ между нами и мутять. Давайте условимся, я соберу своихъ и пошлю во θракію, а вы соберите своихъ и прикажите увести на востокъ. Если они там погибнутъ, то погибнутъ враги; а если убьютъ, то убьютъ нашихъ же врагов, и мы будемъ жить въ мирЂ. ВЂдь до тЂхъ поръ, пока они будутъ находиться въ своей странЂ, намъ невозможенъ покой’». (1)

Итак, невооружённым глазом видна разница между истинной цитатой Адонца и художеством зактурецких составителей «сборника». Отмечу, что эта разница не зависит от того, что я привёл цитату в оригинале. Интеллектуальная ограниченность и антиармянская злоба закавказских турок, порождённая природной завистью к армянам, выражается в их предисловии к «цитате» Н. Адонца. Повторю, что они пишут: «На территории Византии на армян смотрели как на носителей фактора нестабильности, как на занимающийся интригами, беспорядками предательский чуждый элемент». Я спрашиваю этих недоумков: где они в настоящей цитате Адонца видят «фактор нестабильности», «интриги», «беспорядки» или «предательства»? Там нету их! Они желаемое выдают за действительное. А действительность находится в последнем предложении в цитате из Н. Адонца («ВЂдь до тЂхъ поръ, пока они будутъ находиться въ своей странЂ, намъ невозможенъ покой»), которое зактурки изъяли, оставив только последнее, нужное им, слово («покой»). К этому вопросу я ещё вернусь, а сейчас хочу сказать несколько слов о зактурецком варианте цитаты Н. Адонца, отметив, что инициал «Г» имени Адонца является ошибкой составителей «сборника».

Читая эту мазню низких душонок, удивляешься их безграничной тупости. Чего только стоит в их варианте имя императора: зактурки делают новое, научное открытие: оказывается, был ещё и император «Юстиан», о котором до сих пор не знали учёные. Разве можно представить большего невежества?

На самом деле Н Адонц говорит о Юстиниане. Но главное невежество зактурок в том, что письмо, упоминаемое в цитате Н. Адонца, это не слова самого Н. Адонца, «подтверждающие» больное воображение зактурок, а отрывок из 13 главы «Истории» армянского историка VII в. Себеоса, где историк приводит письмо византийского императора Маврикия (582-602) к персидскому царю Хосрову II (591-628). И все слова в письме про армян – это слова императора, а не Н. Адонца. Это – интриги императора против живущего в своей стране побежденного, но непокоренного народа!

И тут к месту поговорить о последнем предложении, которое изъяли зактурки из цитаты Н. Адонца (то бишь, письма Маврикия): «ВЂдь до тЂхъ поръ, пока они будутъ находиться въ своей странЂ, намъ невозможенъ покой».

Объясняю особо ограниченным фальсификаторам смысл этой строки Маврикия. После того, как в 387 г. царство Великая Армения разделилась между Византийской империей и Сасанидским Ираном, армяне не покорились захватчикам и десятилетиями боролись за свободу и с Византией, и с Персией. Чтоб покорить непокорный армянский народ, Маврикий в своём письме предлагает разделить и выселить армян, потому что на своей земле они никогда не будут покорены.

Таким образом, письмо Маврикия (а у зактурок – мнение Н. Адонца) не то, что хотят представить армяноненавистники, а убедительное доказательство того, что армяне – непокорный и свободолюбивый народ, который борется до конца, до освобождения. Свидетельство тому – возрождение Армянского царства в 885 г., свидетельство тому – Киликийское Армянское государство, предпоследнее свидетельство тому – провозглашение независимой Республики Арцах!

Седрак САЯС

1. Н. Адонцъ, Арменія въ эпоху Юстиніана, С-Петербургъ, 1908, стр.206-207).
P.S. Составители «сборника» Mea culpa выбрали точное название своей фальсификации: по латыни mea culpa означает «моя вина».

http://www.voskanapat.info/?p=10021

Категория: Аналитика

Дата: 00:00, 05.11.14

 

 

 

 

 

 

Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.